> قـــرر هندي يترجم امثال عربيه حتى يفهموها اصحابه شوفو شلون ترجمهـــا ::
>
>
> 1-اذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.
>
> (ازا قرقر فزة مافي كلام زهب)
>
>
>
> 2-مد رجولك على قد لحافك
>
> (رجل مال انته لازم مافي يروه برا بتانية )
>
>
>
> 3-ألا ليت الشباب يعود يوماً فأخبره بما فعل المشيب
>
> (ازا سباب يجي واحد يوم انا يسوي كلام سنو سوي سيب )
>
>
>
> 4-لا تمدحن امرأً حتى تجربه و لا تذمه من غير تجريب
>
> (كلام مافي هزا نفر واجد زين والا مافي زين قبل ما يسوي تست)
>
>
>
> 5-فراخ البط عوام
>
> ( بتشه مال بته يعرف سوي سباهة)
>
>
>
> 6-الصبر مفتاح الفرج
>
> (صبر كنسل مشكل)
>
>
>
> 7-عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة
>
> (واهد عسفور داخل ايد اهسن من عسر عسفورات فوق سجرة)
>
>
>
> 8-إذا كثُر الطباخين فسد اللحم
>
> (نفرات شيف زيادة بعدين لحم يجي خراب)
>
>
>
> 9-أهل مكة أدرى بشعابها
>
> (نفرات مال مكة يعرف كلش تريق مال مكة)
>
>
>
> 10-جوع كلبك يتبعك
>
> (كلب مال انت ما يعطي اكل يجي ورا انت)
>
>
> 11-لا في الهندي مروَّة ولا في الرُز قوة
>
> ( ما قبل الحكيم الهندي ان يترجمها)
>
>
>
> 12-كلام الليل يمحوه النهار
>
> (كلام مال نهار كنسل كلام مال ليل)
>
>
> 13-اللي ما يعرف الصقر يشويه
>
> (نفر ما يعرف سقر سويه شاورمه)
>
>
> 14-حلاة الثوب رقعته منه وفيه
>
> ( ثوب زين رقعة سيم خلك)
>
>
> 15 -الطول طول نخلة ، والعقل عقل سخلة
>
> (طول مال هوه شكل نخله، مخ مال هوه شكل مخ مال تيس)
>
>
>